Utworzenie transkrypcji to prosty sposób na przygotowanie napisów. Znajduje się w niej tekst dialogów, które pojawiają się w filmie, i może zawierać też rozdziały. Transkrypcję można tworzyć bezpośrednio w filmie lub zapisać w postaci pliku, wykonując opisane niżej czynności.
Transkrypcje najlepiej działają w filmach trwających nie dłużej niż godzinę, o dobrym dźwięku i wyraźnie słyszalnych wypowiedziach. Plik transkrypcji musi być w tym samym języku co dialog w filmie. Po utworzeniu pliku trzeba przesłać go i dołączyć do filmu zgodnie z instrukcją.
Format pliku transkrypcji
Wypowiedzi padające w filmie trzeba zapisać jako zwykły tekst (.txt). Możesz przekonwertować plik z innego formatu (np. Microsoft Word, HTML) na zwykły tekst lub użyć któregoś z systemowych programów na komputerze, takich jak Notepad.
Poniżej znajdziesz kilka przydatnych wskazówek dotyczących formatowania:
- Aby wymusić rozpoczęcie nowego napisu, użyj pustej linii.
- Aby oznaczyć dźwięki w tle, użyj nawiasów kwadratowych. Na przykład [muzyka] lub [śmiech].
- Aby wskazać osobę mówiącą lub zaznaczyć jej zmianę, użyj znaków >>.
Oto przykład pliku transkrypcji:
>> ALICJA: Cześć, jestem Alicja Kowalska, a to jest Jan Malinowski.
>> JAN: Jesteśmy właścicielami piekarni Pyszny Chlebek.
>> ALICJA: Dziś nauczymy was, jak upiec
nasze słynne czekoladowe ciasteczka.
[muzyka]
Tu mamy wszystkie potrzebne składniki.
Zapisywanie plików w języku innym niż angielski
W przypadku plików transkrypcji w językach innych niż angielski zalecamy zapisanie pliku w kodowaniu UTF-8, aby napisy były prawidłowo wyświetlane:
Instrukcje dla komputerów PC- Otwórz Notatnik.
- Kliknij Plik
Zapisz jako.
- W sekcji „Kodowanie” wybierz UTF-8.
- Uruchom program TextEdit.
- Kliknij Format
Zamień na tekst zwykły.
- Kliknij Plik
Zapisz.
- Wybierz kodowanie Unicode (UTF-8).