Informacje prawne oraz dotyczące bezpieczeństwa i gwarancji na zegarek Google Pixel Watch 2

Gdzie można znaleźć informacje o produkcie

Ten przewodnik zawiera te same podstawowe wskazówki co dołączona do zegarka Google Pixel Watch 2 broszura z informacjami na temat gwarancji i bezpieczeństwa. Można w nim także znaleźć dodatkowe informacje o zgodności oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa i gwarancji na zegarek Google Pixel Watch 2.

Informacje o zgodności oraz dotyczące bezpieczeństwa: g.co/pixelwatch/regulatory LUB Ustawienia System Informacje o zgodności.

Szczegóły gwarancji obowiązującej w kraju zakupu, w tym instrukcje, jak zgłosić roszczenie: g.co/devicewarranty

Wymagane prawem oznaczenia dotyczące urządzeń elektronicznych oraz wartości współczynnika absorpcji swoistej (SAR) urządzenia: Ustawienia System Informacje o zgodności.

Pomoc dotycząca zegarka Google Pixel Watch 2: g.co/pixelwatch/help.

Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa

Uwaga OSTRZEŻENIE: INFORMACJE DOTYCZĄCE ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA; PRZECZYTAJ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA, ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ CIAŁA, DYSKOMFORTU, ZNISZCZENIA MIENIA, W TYM ZNISZCZENIA ZEGARKA GOOGLE PIXEL WATCH 2, AKCESORIÓW LUB POŁĄCZONYCH URZĄDZEŃ, ORAZ INNYCH POTENCJALNYCH ZAGROŻEŃ.

Obsługa

Obchodź się z zegarkiem Google Pixel Watch 2 ostrożnie. Demontowanie, upuszczenie, zginanie, palenie, zgniatanie lub przebijanie urządzenia może spowodować uszkodzenie urządzenia bądź dołączonych do niego akcesoriów. Nie używaj zegarka Google Pixel Watch 2 z uszkodzoną obudową (włączając w to pęknięty ekran) ani z innymi uszkodzeniami. Używanie uszkodzonego zegarka Google Pixel Watch 2 może spowodować jego przegrzanie bądź obrażenia ciała użytkownika. Jeśli zegarek Google Pixel Watch 2 się zamoczy, nie próbuj go suszyć za pomocą zewnętrznego źródła ciepła.

Zegarek Google Pixel Watch 2 jest przeznaczony do użytku w suchym środowisku, wewnątrz pomieszczeń. Zegarek Google Pixel Watch 2 zaprojektowano do pracy w temperaturze otoczenia wynoszącej od 0°C do 35°C, a optymalna temperatura otoczenia podczas przechowywania wynosi od -20°C do 45°C. Nie narażaj go na działanie temperatury powyżej 45°C, na przykład nie umieszczaj go na desce rozdzielczej samochodu ani w pobliżu grzejnika, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia, przegrzanie baterii oraz ryzyko pożaru. Trzymaj zegarek Google Pixel Watch 2 z dala od źródeł ciepła i chroń go przed promieniami słonecznymi. Jeśli urządzenie za bardzo się nagrzeje, odłącz je od źródła zasilania, o ile jest do niego podłączone, przenieś w chłodniejsze miejsce i nie używaj, dopóki nie ostygnie. Zegarek Google Pixel Watch 2 działa najlepiej na wysokości poniżej 5 tys. m n.p.m.

Staraj się nie upuszczać zegarka Google Pixel Watch. Jeśli zegarek upadł, zwłaszcza na twarde podłoże, i podejrzewasz uszkodzenie, skontaktuj się z obsługą klienta: g.co/pixelwatch/contact.

Naprawa i serwis

Nie próbuj naprawiać zegarka Google Pixel Watch 2 samodzielnie. Demontaż urządzenia może spowodować jego uszkodzenie lub utratę wodoodporności, a także obrażenia ciała użytkownika. Użytkownik nie może sam wymieniać baterii w tym urządzeniu.

Jeśli zegarek Google Pixel Watch 2 nie działa prawidłowo lub został uszkodzony, skontaktuj się z obsługą klienta (g.co/pixelwatch/contact).

Ładowanie

Zadbaj o odpowiednie wentylowanie zegarka Google Pixel Watch 2 i kabla USB-C do jego szybkiego ładowania, podczas gdy będziesz ich używać i ładować zegarek. Korzystanie z uszkodzonych kabli oraz ładowanie zegarka w sytuacji, gdy występuje wilgoć, wiąże się z ryzykiem pożaru, porażenia prądem, obrażeń, a także uszkodzenia zegarka Google Pixel Watch 2 lub innego mienia. Nie ładuj zegarka Google Pixel Watch 2, gdy jest mokry. Unikaj ładowania urządzenia w pełnym słońcu.

Podczas ładowania urządzenia upewnij się, że ładowarka (brak w zestawie) jest podłączona do gniazdka w jego pobliżu i łatwo dostępna. Nie podłączaj ładowarki razem z innymi ładowarkami ani wtyczkami do gniazdka elektrycznego na siłę, jeśli nie ma wystarczająco dużo miejsca, aby je wszystkie pomieścić. Aby odłączyć ładowarkę od gniazdka, chwyć i pociągnij ładowarkę, a nie kabel do ładowania. Nie skręcaj kabla i niczym go nie przyciskaj. Nie wciskaj złącza do portu na siłę. Jeśli podczas ładowania otrzymasz komunikat o konieczności odłączenia urządzenia, odłącz urządzenie lub ładowarkę. Zanim znów zaczniesz ładować zegarek, upewnij się, że złącze kabla USB-C do szybkiego ładowania oraz gniazdo na urządzeniu są suche i niczym niezatkane.

Nie umieszczaj metalowych ani magnetycznych przedmiotów na odsłoniętych stykach kabla USB-C do szybkiego ładowania zegarka Google Pixel Watch 2, gdy jest on podłączony, ponieważ może to spowodować nagrzanie się tych przedmiotów lub ładowarki.

Do ładowania zegarka Google Pixel Watch 2 używaj tylko dołączonego kabla USB-C do jego szybkiego ładowania (model GQ6H2) oraz ładowarki z kablem USB-C i funkcją PD lub zgodnych akcesoriów dostępnych w Google Store oraz u autoryzowanych sprzedawców Google (szukaj plakietki „Made for”). Ładowarka musi mieć certyfikat LPS (źródło zasilania o ograniczonej mocy) zgodnie z normą IEC 60950-1 lub musi być urządzeniem klasy PS2 według normy IEC 62368-1, o parametrach prądu stałego: 5 V i maksymalnie 3 A. Musi też spełniać wymogi certyfikacji CTIA w zakresie baterii zgodnie z normą IEEE 1725. Użycie niezgodnych akcesoriów wiąże się z ryzykiem pożaru, porażenia prądem, obrażeń, a także uszkodzenia urządzenia oraz samych akcesoriów.

Długotrwała ekspozycja na ciepło

Zegarek Google Pixel Watch 2 i kabel USB-C do jego ładowania nagrzewają się podczas normalnego działania. Temperatura ich powierzchni jest zgodna z obowiązującymi normami i nie przekracza wartości granicznych. Podczas ładowania urządzenia unikaj jego długotrwałego kontaktu ze skórą, ponieważ dłuższy kontakt skóry z gorącą powierzchnią może spowodować dyskomfort lub poparzenia. Nie śpij z urządzeniem i nie umieszczaj go pod kocem ani pod poduszką, podczas gdy jest podłączone do źródła zasilania lub się ładuje. Zwróć na to szczególną uwagę, jeśli masz zaburzoną zdolność wykrywania ekspozycji skóry na podwyższoną temperaturę.

Bezpieczeństwo dzieci

To urządzenie nie jest zabawką. Zegarek Google Pixel Watch 2 może zawierać (lub mieć dołączone) małe części, komponenty z plastiku, szkła czy metalu, a także części, które mają ostre krawędzie, przez co stwarzają ryzyko zadławienia się dziecka lub doznania przez nie obrażeń. Odnotowano już przypadki uduszenia się przewodami i kablami przez dzieci. Przechowuj kable do zegarka Google Pixel Watch 2 w miejscu niedostępnym dla dzieci (co najmniej 0,9 metra poza ich zasięgiem) i nie pozwalaj dzieciom bawić się zegarkiem ani jego akcesoriami. Dzieci mogą przypadkowo zrobić krzywdę sobie lub innym osobom albo uszkodzić zegarek.

Utrata słuchu

Narażenie na długotrwały hałas (w tym głośną muzykę) może doprowadzić do uszkodzenia słuchu. Aby do tego nie dopuścić, unikaj korzystania z wysokiego poziomu głośności przez dłuższy czas. Ciągła ekspozycja na dźwięk o wysokim poziomie głośności oraz szum w tle mogą spowodować, że głośne dźwięki będą wydawały się cichsze, niż są w rzeczywistości. Przed użyciem słuchawek sprawdź głośność.

Bateria

Urządzenie jest wyposażone w baterię litowo-jonową wielokrotnego ładowania, która jest komponentem wrażliwym, a w przypadku uszkodzenia może spowodować obrażenia. Nie próbuj jej wyjmować. W sprawie wymiany baterii skontaktuj się z firmą Google lub autoryzowanym usługodawcą współpracującym z Google. Dane kontaktowe są dostępne na stronie g.co/pixelwatch/contact. Wymiana baterii przez osobę bez odpowiednich kwalifikacji może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Nieprawidłowo przeprowadzona wymiana lub używanie niedopasowanej baterii stwarzają ryzyko pożaru, wybuchu, wycieku lub innego zagrożenia. Baterii nie wolno modyfikować, regenerować ani odnawiać, nakłuwać, zanurzać w wodzie lub innych płynach ani wystawiać na ich działanie, narażać na działanie ognia lub nadmiernego ciepła ani na inne zagrożenia. Nie wolno również wkładać do niej żadnych przedmiotów. 

To urządzenie ma fabrycznie zainstalowaną baterię z odpowiednimi certyfikatami. Bateria jest też zgodna ze standardem IEEE 1725.

Modele: GC3G8, G4TSL

Shenzhen Highpower Technology Co., Ltd.
Building 1, 68 Xinxia Road, PinghuTown, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, 518111, Chiny
[email protected]
Identyfikator modelu baterii: G495N

Amperex Technology Limited
Unit 3503, 35th Floor Wharf Cable TV Tower, 9 Hoi Shing Road, Tsuen Wan, New Territories, Hongkong
[email protected]
Identyfikator modelu baterii: G495N

Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Building 1–4, Puli Industrial New Zone, Zhaojia Street, Kaizhou District, Chongqing
[email protected]
Identyfikator modelu baterii: G495N

Baterii nie wolno modyfikować, regenerować ani odnawiać, nakłuwać, zanurzać w wodzie lub innych płynach ani wystawiać na ich działanie, narażać na działanie ognia lub nadmiernego ciepła ani na inne zagrożenia. Nie wolno również wkładać do niej żadnych przedmiotów.

Utylizacja, transport i recykling

Urządzenie, baterie i akcesoria należy utylizować i transportować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska oraz transportu. Nie transportuj ich w nieprawidłowy sposób ani nie wyrzucaj ich do pojemnika z odpadami z gospodarstwa domowego. Nieprawidłowa utylizacja lub transport mogą być przyczyną pożaru, wybuchu lub innych zagrożeń. Nie otwieraj, nie zgniataj, nie pal ani nie nagrzewaj urządzenia do temperatury przekraczającej 45°C. Więcej informacji na temat recyklingu urządzenia, akcesoriów i baterii znajdziesz na stronie g.co/HWRecyclingProgram.

Ograniczenia środowiskowe

Aby zapobiec uszkodzeniu wewnętrznych obwodów i części zegarka Google Pixel Watch 2, nie używaj i nie przechowuj zegarka ani akcesoriów w miejscach zapylonych, zadymionych, wilgotnych, brudnych lub objętych działaniem pola magnetycznego. Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła i chroń je przed promieniami słonecznymi. Nie zostawiaj zegarka Google Pixel Watch 2 w pojazdach ani miejscach, gdzie temperatura może przekroczyć 45°C, na przykład na desce rozdzielczej samochodu, parapecie okna, obok grzejnika lub za szybą, na którą przez dłuższy czas padają promienie słoneczne lub silne światło ultrafioletowe. Może to spowodować uszkodzenie zegarka, przegrzanie baterii lub ryzyko pożaru albo wybuchu.

Miejsca zagrożone wybuchem

Nie ładuj, nie używaj, nie przechowuj i nie transportuj zegarka Google Pixel Watch 2 w pobliżu substancji łatwopalnych lub materiałów wybuchowych (np. na stacjach benzynowych, w składach paliw czy zakładach chemicznych). Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których prowadzone są prace z użyciem materiałów wybuchowych lub które są zagrożone wybuchem, na przykład w miejscach tankowania, magazynach paliwa, pod pokładami łodzi motorowych, w pobliżu przepompowni lub miejsc przechowywania paliw albo środków chemicznych oraz na obszarach, gdzie powietrze zawiera związki chemiczne lub pyły, takie jak mąka, pył metalowy lub inny. Iskry w takich miejscach mogą spowodować wybuch lub pożar skutkujący obrażeniami albo śmiercią. Przestrzegaj wszystkich wskazówek i znaków w miejscach, w których mogą występować takie zagrożenia. Nie zostawiaj zegarka Google Pixel Watch 2 w pojazdach ani miejscach, gdzie temperatura może przekroczyć 60°C, na przykład na desce rozdzielczej samochodu, parapecie okna, obok grzejnika lub za szybą, na którą przez dłuższy czas padają promienie słoneczne lub silne światło ultrafioletowe. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia, przegrzanie baterii lub ryzyko pożaru albo wybuchu.

Nawigacja

Zegarek Google Pixel Watch 2 ma dostęp do usług map i nawigacji. Działanie tych usług zależy od dostępności połączenia do transmisji danych oraz usług lokalizacyjnych, które mogą być niedostępne w pewnych okresach i na niektórych obszarach. Mapy i wskazówki dojazdu mogą być niedokładne, a rzeczywiste warunki mogą być inne niż na mapie, mogą też różnić się od przedstawionych informacji o natężeniu ruchu, tras dojazdu, treści i innych danych. Uważnie sprawdzaj trasy dojazdu i przestrzegaj wszelkich obowiązujących przepisów prawa oraz znaków regulujących ruch drogowy. Polegaj na własnym, niezależnym osądzie i zdrowym rozsądku – z usług map i nawigacji korzystasz na własne ryzyko. Zawsze ponosisz odpowiedzialność za swoje postępowanie i jego konsekwencje.

Rozproszenie uwagi

Używanie urządzenia podczas wykonywania pewnych czynności może rozpraszać uwagę i być przyczyną sytuacji niebezpiecznych dla Ciebie bądź innych osób. Aby zmniejszyć ryzyko wypadku (i ze względu na zakaz obowiązujący w wielu miejscach), nie używaj urządzenia w trakcie prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze, obsługiwania maszyn i w trakcie innych czynności, których nienależyte wykonanie może wiązać się z poważnymi konsekwencjami. Przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących korzystania z urządzeń mobilnych, słuchawek i kasków. 

Ekspozycja na częstotliwości radiowe

Urządzenie zostało zbadane i spełnia wymagania prawne dotyczące ekspozycji na fale radiowe. Zostało tak zaprojektowane oraz wyprodukowane, aby nie przekraczać obowiązujących limitów emisji w zakresie ekspozycji na energię o częstotliwości radiowej (RF).

Model: G4TSL

W krajach, w których limit współczynnika absorpcji swoistej (SAR) wynosi średnio 1,6 W/kg na 1 gram tkanki podczas używania przy uchu lub twarzy oraz średnio 4,0 W/kg na 10 gramów tkanki podczas używania przy kończynie lub nadgarstku. Najwyższe wartości SAR urządzenia tego rodzaju to 0,08 W/kg podczas używania w odległości 10 mm od ucha lub twarzy oraz 0,09 W/kg podczas używania bezpośrednio przy kończynie.

W krajach, w których limit współczynnika absorpcji swoistej (SAR) wynosi średnio 2,0 W/kg na 10 gramów tkanki podczas używania przy twarzy oraz średnio 4,0 W/kg na 10 gramów tkanki podczas używania przy kończynie lub nadgarstku. Najwyższe wartości SAR urządzenia tego rodzaju to 0,03 W/kg podczas używania w odległości 10 mm od twarzy oraz 0,09 W/kg podczas używania bezpośrednio przy kończynie.

Model: GD2WG

W krajach, w których limit współczynnika absorpcji swoistej (SAR) wynosi średnio 1,6 W/kg na 1 gram tkanki podczas używania przy uchu lub twarzy oraz średnio 4,0 W/kg na 10 gramów tkanki podczas używania przy kończynie lub nadgarstku. Najwyższe wartości SAR urządzenia tego rodzaju to 0,29 W/kg podczas używania w odległości 10 mm od ucha lub twarzy oraz 0,50 W/kg podczas używania bezpośrednio przy kończynie.

Model: GC3G8

W krajach, w których limit współczynnika absorpcji swoistej (SAR) wynosi średnio 1,6 W/kg na jeden gram tkanki podczas używania przy uchu lub twarzy oraz średnio 4,0 W/kg na 10 gramów tkanki podczas używania przy kończynie lub nadgarstku. Najwyższe wartości SAR urządzenia tego rodzaju to 0,25 W/kg podczas używania w odległości 10 mm od ucha lub twarzy oraz 0,42 W/kg podczas używania bezpośrednio przy kończynie.

W krajach, w których limit współczynnika absorpcji swoistej (SAR) wynosi średnio 2,0 W/kg na 10 gramów tkanki podczas używania przy twarzy oraz średnio 4,0 W/kg na 10 gramów tkanki podczas używania przy kończynie lub nadgarstku. Najwyższe wartości SAR urządzenia tego rodzaju to 0,12 W/kg podczas używania w odległości 10 mm od twarzy oraz 0,84 W/kg podczas używania bezpośrednio przy kończynie.

W krajach, w których limit współczynnika absorpcji swoistej (SAR) wynosi średnio 2,0 W/kg na 10 gramów tkanki podczas używania przy ciele. Najwyższe wartości SAR urządzenia tego rodzaju to 0,203 W/kg podczas używania bezpośrednio przy ciele.

Wartości limitów SAR obowiązujące w poszczególnych jurysdykcjach można znaleźć na zegarku Google Pixel Watch 2, klikając: Ustawienia System Informacje o zgodności.

Środki ostrożności dotyczące korzystania z urządzenia

Korzystanie z urządzenia może być zabronione w niektórych sytuacjach (na przykład podczas prowadzenia pojazdu). Dla własnego bezpieczeństwa podczas prowadzenia pojazdu nie rób niczego, co może rozpraszać Twoją uwagę. Korzystanie z urządzenia może także podlegać ograniczeniom w wybranych miejscach (na przykład w szpitalach, samolotach, na stacjach paliw, w szkołach itp.).

Zawsze trzymaj urządzenie i ładowarkę w bezpiecznej odległości od rozrusznika serca lub innego wszczepionego urządzenia medycznego (pompy insulinowej, neurostymulatorów itp.).

Jeśli chcesz ograniczyć ekspozycję na promieniowanie, zalecamy postępowanie w następujący sposób:

(1) Używaj urządzenia, gdy ikona na ekranie wskazuje, że zasięg sieci jest dobry (np. nie korzystaj z zegarka na podziemnym parkingu czy podczas podróży pociągiem lub samochodem).
(2) Kobiety w ciąży powinny trzymać urządzenie z dala od brzucha, a osoby nastoletnie – z dala od podbrzusza.
(3) Zadbaj o rozsądne korzystanie z urządzenia przez dzieci i nastolatki, na przykład o to, żeby unikały rozmawiania przez urządzenie w nocy lub ograniczały częstotliwość oraz czas trwania takich rozmów.

Dodatkowe informacje na temat SAR można znaleźć na tych stronach:
fcc.gov
icnirp.org
ec.europa.eu
dot.gov.in

Zakłócenia częstotliwości radiowej

Przestrzegaj zasad, które zabraniają korzystania z technologii bezprzewodowej (np. sieci komórkowej lub Wi-Fi). Urządzenie zostało zaprojektowane w sposób zapewniający zgodność z przepisami dotyczącymi emisji częstotliwości radiowych, ale używanie urządzeń bezprzewodowych może zakłócać działanie innego sprzętu elektronicznego. Na przykład na pokładzie samolotu i bezpośrednio przed wejściem na pokład używaj urządzenia bezprzewodowego tylko zgodnie z instrukcjami określonymi przez linię lotniczą. Korzystanie z urządzenia bezprzewodowego w samolocie może zakłócać działanie sieci bezprzewodowych, zagrażać bezpieczeństwu działania samolotu lub być niezgodne z prawem. Czasami dozwolone jest używanie urządzenia w trybie samolotowym.

Komunikacja alarmowa

Urządzenie bezprzewodowe może być zawodnym narzędziem komunikacji alarmowej. To urządzenie wykorzystuje w działaniu sygnały radiowe i nie można zagwarantować, że zdoła nawiązać lub utrzymać połączenie w każdych warunkach. Urządzenie jest zasilane przez baterię wielokrotnego ładowania, której działanie zależy od temperatury, sposobu użytkowania, uszkodzeń i innych czynników. W sytuacjach alarmowych nie należy polegać wyłącznie na komunikacji przez urządzenie bezprzewodowe. W niektórych jurysdykcjach możliwe jest przesyłanie informacji alarmowych przez sieci bezprzewodowe, jednak urządzenie może nie odebrać takich komunikatów. Zależy to od połączenia sieciowego i innych czynników. Niektóre funkcje, informacje alarmowe i komunikaty mogą być dostępne tylko w wybranych regionach i językach. Gdy ekran zegarka jest zablokowany, możesz nawiązać połączenie alarmowe, naciskając szybko pokrętło 5 razy. Spowoduje to nawiązanie połączenia ze służbami ratunkowymi lub wybranym przez Ciebie kontaktem alarmowym.

Zakłócanie działania urządzeń medycznych

Urządzenie wykorzystuje funkcje radiowe oraz inne komponenty, które emitują pole elektromagnetyczne, a także zawiera magnesy. Pole elektromagnetyczne oraz magnesy mogą zakłócać działanie urządzeń medycznych takich jak rozruszniki serca i inne wszczepione urządzenia medyczne. Zawsze trzymaj zegarek Google Pixel Watch 2 i ładowarkę w bezpiecznej odległości od miejsca, w którym znajduje się urządzenie medyczne. Jeśli masz pytania dotyczące korzystania z urządzenia Google z urządzeniem medycznym lub w jego pobliżu, skontaktuj się z podmiotem medycznym. Jeśli podejrzewasz, że zegarek Google Pixel Watch 2 zakłóca działanie urządzenia medycznego, wyłącz urządzenie Google i skonsultuj się z lekarzem, aby uzyskać szczegółowe informacje o swoim urządzeniu medycznym.

Szpitale

Wyłączaj urządzenia bezprzewodowe na prośbę personelu szpitali, poradni lekarskich i ośrodków opieki zdrowotnej. Prośby te mają na celu zapobieganie zakłócaniu działania wrażliwego sprzętu.

Funkcje związane ze zdrowiem

Zegarek Google Pixel Watch 2, jego funkcje dotyczące mierzenia kroków, snu, ćwiczeń i tętna oraz powiązane z nimi funkcje aplikacji do monitorowania aktywności fizycznej nie stanowią urządzeń medycznych, są przeznaczone wyłącznie do celów informacyjnych i nie powinny zastępować profesjonalnej diagnozy lekarskiej. Nie zostały zaprojektowane do stosowania w diagnozowaniu chorób ani innych stanów, jak również w ich leczeniu, monitorowaniu i łagodzeniu czy w profilaktyce, ani nie powinny być traktowane jako kompensacja w przypadku obrażeń ciała lub niepełnosprawności.

Ostrzeżenie dotyczące produktów korzystających z technologii Fitbit PurePulse

Produkty PurePulse są wyposażone w funkcję śledzenia tętna, która może stanowić zagrożenie dla użytkowników z pewnymi schorzeniami.

Przed rozpoczęciem użytkowania takich produktów zasięgnij porady lekarskiej, jeśli:

  • masz problemy kardiologiczne lub inne problemy zdrowotne;
  • przyjmujesz leki fotouczulające;
  • cierpisz na epilepsję lub jesteś osobą wrażliwą na migające światła;
  • cierpisz na zaburzenia krążenia lub masz wrażliwą skórę, na której łatwo powstają siniaki;
  • cierpisz na zapalenie ścięgna, zespół cieśni nadgarstka lub inne zaburzenia układu mięśniowo-szkieletowego.

Ostrzeżenie dotyczące produktów korzystających z funkcji śledzenia cyklu miesiączkowego

Ta funkcja nie służy do antykoncepcji ani innych celów medycznych. Fitbit nie gwarantuje ani nie zaręcza, że tej funkcji można używać w celu osiągnięcia określonych efektów. Ta funkcja może nie przewidywać dokładnie cykli miesiączkowych ani związanych z nimi informacji. Ma pomóc użytkownikom w śledzeniu i zbieraniu konkretnych informacji.

Diody LED

Diody LED widoczne na urządzeniu są bezpieczne w przewidywalnych warunkach pracy, zgodnie z normą IEC 62471. Zalecane jest jednak niekierowanie diod na oczy.

Podrażnienie skóry

U niektórych osób mogą występować reakcje na materiały takie jak nikiel lub lateks, które znajdują się w urządzeniach do noszenia, jeśli pozostawały one w dłuższym kontakcie ze skórą. Może to być spowodowane alergią, obecnością czynników drażniących skórę (np. mydła, kremu z filtrem słonecznym lub potu) lub mieć inną przyczynę. Zegarek Google Pixel Watch 2 musi być suchy i utrzymywany w czystości. Nie powinien przylegać zbyt ciasno. Po wydłużonym okresie noszenia należy co jakiś czas zdejmować zegarek Google Pixel Watch 2 na godzinę, aby zmniejszyć ryzyko podrażnienia skóry. W przypadku podrażnienia skóry lub odczuwania dyskomfortu podczas zakładania czy noszenia zegarka Google Pixel Watch 2 zdejmij go, przestań go używać i skonsultuj się z lekarzem. Więcej informacji znajdziesz na g.co/pixelwatch/care.

Dolegliwości zdrowotne

U niewielkiego odsetka użytkowników mogą występować bóle głowy, napady padaczkowe, omdlenia czy suchość lub zmęczenie oczu spowodowane przez bodźce wzrokowe takie jak migające światła lub jasne wzory bądź korzystanie z urządzeń elektronicznych wyposażonych w ekrany. Mogą one wystąpić też u osób, które nigdy wcześniej nie miały takich objawów. Jeśli kiedykolwiek wystąpiły u Ciebie napady, omdlenia, ataki epilepsji i inne dolegliwości lub odczuwasz dyskomfort, który może być związany z korzystaniem z zegarka Google Pixel Watch 2, przed użyciem urządzenia skonsultuj się z lekarzem. W przypadku wystąpienia objawów (np. bólów głowy, omdleń czy napadów), które według Ciebie mogą być spowodowane lub nasilone przez zegarek Google Pixel Watch 2, natychmiast przestań korzystać z urządzenia i skonsultuj się z lekarzem.

Zaburzenia układu mięśniowo-szkieletowego

Powtarzające się czynności, takie jak pisanie, klikanie lub przesuwanie palcem po ekranie zegarka Google Pixel Watch 2, mogą powodować dyskomfort w palcach, dłoniach, nadgarstkach, ramionach, barkach i innych częściach ciała. Jeśli odczuwasz dyskomfort podczas takich działań, przestań używać zegarka Google Pixel Watch 2 i skonsultuj się z lekarzem.

Prawidłowe postępowanie z urządzeniem i posługiwanie się nim

Podczas użytkowania, przechowywania i czyszczenia zegarka Google Pixel Watch 2 postępuj zgodnie z tymi wskazówkami:

Temperatura pracy

Nie używaj i nie ładuj zegarka Google Pixel Watch 2 ani nie używaj kabla USB-C do szybkiego ładowania zegarka, gdy temperatura otoczenia jest niższa niż 0°C lub wyższa niż 35°C. Jeśli temperatura wewnątrz urządzenia wykracza poza prawidłową wartość temperatury pracy, podczas jej regulacji przez urządzenie mogą wystąpić pewne nieprawidłowości, takie jak zmniejszenie wydajności, problemy z łącznością, brak możliwości naładowania lub wyłączenie wyświetlacza bądź całego urządzenia. W czasie regulowania temperatury przez urządzenie korzystanie z niego może nie być możliwe. Przenieś urządzenie w chłodniejsze (lub cieplejsze) miejsce i odczekaj kilka minut, zanim ponownie spróbujesz go użyć.

Pielęgnacja i czyszczenie

Odłączaj zegarek Google Pixel Watch 2 i ładowarkę od źródła zasilania przed czyszczeniem, podczas burzy oraz gdy długo ich nie używasz. Nie czyść zegarka Google Pixel Watch 2 podczas ładowania, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała, a także uszkodzenie urządzenia. Unikaj stosowania rozpuszczalników oraz materiałów ściernych, które mogłyby uszkodzić powierzchnię produktu. Do czyszczenia zegarka Google Pixel Watch 2 i akcesoriów nie używaj detergentów, proszków ani innych środków chemicznych (takich jak benzen).

Aby wyczyścić zegarek Google Pixel Watch 2, najlepiej przetrzyj go wilgotną szmatką (nie używając mydła). Wysusz go w temperaturze pokojowej lub przetrzyj miękką ściereczką. Dalsze instrukcje czyszczenia i pielęgnacji znajdziesz na g.co/pixelwatch/care.

Odporność na działanie wody i pyłów

Fabrycznie nowe urządzenie jest chronione przed działaniem wody i pyłów w stopniu równym IP68 według normy IEC 60529 oraz przed działaniem wody w stopniu 5 ATM według normy ISO 22810:2010. Nie znaczy to jednak, że jest całkowicie wodoszczelne i pyłoodporne. Odporność na działanie kurzu i wody nie jest stała i zmniejsza się lub może zostać całkowicie utracona z powodu normalnego zużycia, naprawy, demontażu lub uszkodzenia urządzenia. Upuszczenie urządzenia może spowodować utratę jego pyłoodporności i wodoodporności. Zalanie unieważnia gwarancję. Nie narażaj zegarka Google Pixel Watch 2 ani kabla USB-C do szybkiego ładowania na działanie cieczy lub pyłu, które mogą spowodować zwarcie i przegrzanie. Zegarek Google Pixel Watch 2 oraz kabel USB-C do szybkiego ładowania i inne akcesoria, w tym niektóre paski Google Pixel Watch Band, nie są wodoodporne ani pyłoodporne i nie należy ich wystawiać na działanie cieczy i pyłu.

Serwis i pomoc

Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje mogą spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia i mogą mieć wpływ na warunki gwarancji oraz zezwolenia wymagane przez prawo. Zegarek Google Pixel Watch 2 powinien być naprawiany wyłącznie przez firmę Google lub jej autoryzowanego dostawcę usług serwisowych. Aby skorzystać z autoryzowanych usług serwisowych, skontaktuj się z obsługą klienta. Jeśli wyślesz zegarek Google Pixel Watch 2 do serwisu, w miejsce oryginalnego urządzenia możesz otrzymać urządzenie zamienne. Produkty dostarczone do naprawy mogą zostać wymienione na odnowione, tego samego typu. Do naprawy produktów mogą zostać użyte odnowione części. Jeśli produkt umożliwia przechowywanie danych użytkownika, naprawa lub wymiana urządzenia może spowodować ich utratę. Pomoc online uzyskasz na stronie g.co/pixelwatch/help.

Informacje o zgodności

Informacje o zgodności, certyfikaty oraz oznaczenia zgodności dotyczące zegarka Google Pixel Watch 2 znajdziesz na urządzeniu w sekcji Ustawienia System Informacje o zgodności oraz z tyłu i wewnątrz paska zegarka Google Pixel Watch 2.

Informacje o zgodności, certyfikaty oraz oznaczenia zgodności dotyczące kabla USB-C do szybkiego ładowania zegarka Google Pixel Watch 2 znajdziesz na złączu USB urządzenia. Dodatkowe informacje o zgodności i związane z ochroną środowiska znajdziesz na stronie g.co/pixelwatch/regulatory.

Deklaracja zgodności EMC

Ważne: to urządzenie oraz kabel do ładowania wykazują zgodność z dyrektywą w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (Electromagnetic Compatibility, EMC) w warunkach uwzględniających używanie zgodnych urządzeń peryferyjnych i łączenie elementów układu ekranowanymi kablami. Używanie zgodnych urządzeń peryferyjnych i łączenie elementów układu ekranowanymi kablami jest ważne, ponieważ ogranicza ryzyko zakłócania działania odbiorników radiowych i telewizyjnych oraz innych urządzeń elektronicznych.

Informacje o zgodności: Stany Zjednoczone

Zgodność z regulacjami Federalnej Komisji Łączności (FCC)

Uwaga: to urządzenie zostało przetestowane i zaklasyfikowane jako zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały opracowane, aby zapewnić ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje, wykorzystuje oraz może emitować energię o częstotliwości radiowej, a także – w przypadku zainstalowania oraz stosowania niezgodnie z zaleceniami – może powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można stwierdzić, wyłączając je i włączając ponownie, zalecamy skorygowanie tych zakłóceń przez wykonanie co najmniej jednej z tych czynności:

  • Zmień kierunek lub położenie anteny odbiorczej.
  • Zwiększ odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
  • Podłącz urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż to, do którego podłączony jest odbiornik.
  • Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.

Zmiany lub modyfikacje dokonane bez wyraźnej zgody Google mogą unieważnić Twoje prawo do korzystania z urządzenia.

Urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega 2 warunkom:

1. Urządzenia nie mogą powodować szkodliwych zakłóceń.
2. Urządzenia muszą przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, także takie, które mogą powodować niepożądane działanie.

Numer modelu: GD2WG (wersja LTE), G4TSL (wersja Wi-Fi)
Nazwa produktu: Google Pixel Watch 2

Podmiot odpowiedzialny w Stanach Zjednoczonych:
Google LLC
1600 Amphitheatre Parkway
Mountain View, CA 94043
Kontakt: g.co/pixelwatch/contact

Informacje o zgodności: Kanada

Kanadyjskie Ministerstwo Przemysłu, klasa B

Urządzenie jest zgodne z limitami klasy B według normy ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Zegarek Google Pixel Watch 2 spełnia normy RSS kanadyjskiego Ministerstwa Przemysłu (ISED) w przypadku urządzeń zwolnionych z obowiązku posiadania licencji. Jego działanie podlega 2 warunkom: (1) urządzenie nie może powodować zakłóceń oraz (2) urządzenie musi przyjmować wszelkie zakłócenia, także takie, które mogą powodować niepożądane działanie.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'ISDE Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: 

(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Informacje o zgodności: Wielka Brytania

Zgodność z normami (Wielka Brytania)

Firma Google LLC niniejszym deklaruje, że sprzęt radiowy typu GC3G8 i G4TSL jest zgodny z rozporządzeniem Radio Equipment Regulations z 2017 r. Pełną deklarację zgodności można znaleźć na stronie g.co/pixelwatch/regulatory.

Informacje o pasmach częstotliwości i bezprzewodowej mocy wyjściowej

Wielka Brytania

Podane informacje dotyczą maksymalnej mocy częstotliwości radiowych przesyłanej w pasmach częstotliwości, w których działa sprzęt radiowy.

Częstotliwość

Moc

Wi-Fi 2400–2483,5 MHz

< 20 dBm

Bluetooth: 2400–2483,5 MHz

< 20 dBm

UMTS, pasmo I/VIII

< 25 dBm

LTE B1, B3, B7, B8, B20, B28

< 25 dBm

NFC: wykorzystuje częstotliwość 13,56 MHz tylko na potrzeby odbierania sygnału.

Zakłócenia częstotliwości radiowej

Firma Google nie ponosi odpowiedzialności za żadne zakłócenia sygnału radiowego lub telewizyjnego spowodowane nieautoryzowaną modyfikacją urządzeń lub akcesoriów bądź zastąpieniem albo podłączeniem kabli lub urządzeń innych niż określone przez Google. Za korektę zakłóceń spowodowanych nieautoryzowaną modyfikacją, zastąpieniem lub podłączeniem odpowiada użytkownik. Firma Google oraz jej autoryzowani sprzedawcy i dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za żadne naruszenia lokalnych przepisów ani uszkodzenia, które mogą być wynikiem niestosowania się użytkownika do tych wskazówek.

Zgodność z dyrektywą RoHS

Ten produkt jest zgodny z instrumentem prawnym nr 3032 z 2012 r. dotyczącym ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

REACH (Wielka Brytania)

Brytyjskie rozporządzenie REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals) to instrument prawny nr 1577 z 2020 r. regulujący rejestrację, ocenę, udzielanie zezwoleń i stosowanie ograniczeń w zakresie chemikaliów. Firma Google spełnia wszystkie wymagania tego rozporządzenia. Staramy się przekazywać naszym klientom informacje o substancjach wzbudzających szczególnie duże obawy w rozumieniu rozporządzenia REACH. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z Google pod adresem [email protected].

Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (WEEE) oraz baterie

Symbol WEEE oznacza, że zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami prawnymi produkt i jego baterie należy przekazać do utylizacji oddzielnie od odpadów pochodzących z gospodarstwa domowego Kiedy zakończy się okres eksploatacji, oddaj produkt do punktu zbiórki odpadów wyznaczonego przez lokalne władze, aby został bezpiecznie zutylizowany lub poddany recyklingowi. Oddzielne zbieranie i recykling produktu, dołączonej do niego baterii oraz akcesoriów elektrycznych pomagają chronić zasoby naturalne i zdrowie ludzi, a także przyczyniają się do ochrony środowiska.

Producent: Google LLC, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA

Google Commerce Limited UK Establishment, 1 St. Giles High Street, Londyn, WC2H 8AG, Wielka Brytania

Informacje o zgodności: UE

Zgodność z normami UE

Firma Google LLC niniejszym deklaruje, że sprzęt radiowy typu GC3G8 i G4TSL jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych. Pełną deklarację zgodności można znaleźć na stronie g.co/pixelwatch/regulatory.

Deklaracja zgodności WE

Informacje o pasmach częstotliwości i bezprzewodowej mocy wyjściowej

Unia Europejska

Podane informacje dotyczą maksymalnej mocy częstotliwości radiowych przesyłanej w pasmach częstotliwości, w których działa sprzęt radiowy.

Częstotliwość

Moc

Wi-Fi 2400–2483,5 MHz

< 20 dBm

Bluetooth: 2400–2483,5 MHz

< 20 dBm

UMTS, pasmo I/VIII

< 25 dBm

LTE: B1, B3, B7, B8, B20, B28

< 25 dBm

NFC: wykorzystuje częstotliwość 13,56 MHz tylko na potrzeby odbierania sygnału.

Zakłócenia częstotliwości radiowej

Firma Google nie ponosi odpowiedzialności za żadne zakłócenia sygnału radiowego lub telewizyjnego spowodowane nieautoryzowaną modyfikacją urządzeń lub akcesoriów bądź zastąpieniem albo podłączeniem kabli lub urządzeń innych niż określone przez Google. Za korektę zakłóceń spowodowanych nieautoryzowaną modyfikacją, zastąpieniem lub podłączeniem odpowiada użytkownik. Firma Google oraz jej autoryzowani sprzedawcy i dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za żadne naruszenia lokalnych przepisów ani uszkodzenia, które mogą być wynikiem niestosowania się użytkownika do tych wskazówek.

Specific Absorption Rate (SAR) Information

The device complies with radio frequency specifications when used against head with no separation and body/limb with no separation, limited to 2 W/kg and 4 W/kg respectively, averaged over 10 grams of tissue.

The highest Specific Absorption Rate (SAR) values reported for this device type are Face: 0.12 W/kg, Limb: 0.84 W/kg.

Precautions for use of the device

The use of the device may be prohibited in certain situations (for example, while driving). For your safety, do not do anything that may cause distraction when driving. The use of the device may also be subject to restrictions in certain places (for example, in hospitals, planes, gas stations, schools).

Always keep the device and its charger at a safe distance away from the pacemaker or any other implanted medical device (insulin pumps, neurostimulators, etc.). 

To reduce the amount of exposure to radiation, it is recommended to:

(1) Use the device in good reception conditions, referring to the reception icon on your screen (avoid using it in an underground car park, when traveling by train or car, etc.);

(2) when in use, keep the device away from the belly for pregnant women, and away from the lower abdomen for teenagers;

(3) provide reasonable use of the device by children and teenagers, for example by avoiding night calls and limiting the frequency and duration of calls.

Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (WEEE) oraz baterie

Symbol WEEE oznacza, że zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami prawnymi produkt i jego baterie należy przekazać do utylizacji oddzielnie od odpadów pochodzących z gospodarstwa domowego Kiedy zakończy się okres eksploatacji, oddaj produkt do punktu zbiórki odpadów wyznaczonego przez lokalne władze, aby został bezpiecznie zutylizowany lub poddany recyklingowi. Oddzielne zbieranie i recykling produktu, dołączonej do niego baterii oraz akcesoriów elektrycznych pomagają chronić zasoby naturalne i zdrowie ludzi, a także przyczyniają się do ochrony środowiska.

Dodatkowe informacje o zgodności: Niemcy

§ 10 I 2 ElektroG: Vor der Entsorgung dieses Geräts (i) Altbatterien/-akkus, sofern sie nicht vom Gerät umschlossen sind, und zerstörungsfrei entnehmbare Lampen zerstörungsfrei trennen und (ii) alle personenbezogenen Daten löschen. § 17 I und II ElektroG: Viele Vertreiber müssen Altgeräte kostenlos zurücknehmen.

Additional Regulatory Information: France

Fiches Produit Relative Aux Qualités Et Caractéristiques Environnementales - France

Dernière mise à jour : 16 novembre 2023

Google Pixel Watch 2

QUALITÉS ET CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES DU PRODUIT

Métaux Précieux 

Contient au moins 1 milligramme de métaux précieux1 

Terres Rares 

Contient au moins 250 milligrammes de terres rares1 

Recyclabilité 

Produit majoritairement recyclable2

Batterie majoritairement recyclable

Incorporation de Matière Recyclée 

Produit comportant au moins 25% de matières recyclées3 

Présence d’une Substance Dangereuse 

Contient une substance extrêmement préoccupante:

Hexahydromethylphthalic anhydride

1-Methyl-2-pyrrolidone (NMP)

Octamethylcyclotetrasiloxane

1,3-propanesultone

QUALITÉS ET CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES DE L’EMBALLAGE

Recyclabilité 

Emballage entièrement recyclable4

Incorporation de Matière Recyclée 

Emballage comportant au moins 48% de matières recyclées5 

QUALITÉS ET CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES DU PAPIER

Recyclabilité 

Papier entièrement recyclable

1 Exclut bracelet, câble de recharge

2 Basé sur l'évaluation Ecologic  

3 Basé sur le poids du produit

4 Basé sur l'évaluation CITEO TREE

5 Basé sur le poids de l'emballage 

Informazioni Sullo Smistamento Degli Imballaggi: Italia

RACCOLTA DIFFERENZIATA

Scatole, Astuccio, Inserto, Gancio da esposizione

Carta

PAP 21

Vassoio preformato

Carta

PAP 22

Verifica le disposizioni del tuo Comune sullo smaltimento dei rifiuti.

Zgodność z dyrektywą RoHS

Ten produkt jest zgodny z dyrektywą 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 roku w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS) wraz z późniejszymi zmianami.

REACH

REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals) to rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1907/2006 regulujące kwestie stosowania substancji chemicznych. Firma Google spełnia wszystkie wymagania tego rozporządzenia. Staramy się przekazywać naszym klientom informacje o substancjach wzbudzających szczególnie duże obawy w rozumieniu rozporządzenia REACH. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z Google pod adresem [email protected].

Producent: Google LLC 1600 Amphitheatre Parkway Mountain View, CA 94043, USA

Google Commerce Limited, 70 Sir John Rogerson’s Quay, Dublin 2, D02 R296, Irlandia

Informacje o zgodności: Singapur

Uwaga: tylko w przypadku modelu G4TSL

Informacje o zgodności: Japonia

Urządzenie stanowi sprzęt klasy B. Chociaż sprzęt ten jest przeznaczony do użytku w instalacjach domowych, może przyczyniać się do pogorszenia jakości odbioru, jeśli jest używany w pobliżu odbiornika radiowego lub telewizyjnego. Postępuj zgodnie ze wskazówkami podanymi w instrukcji.

VCCI-B

FeliCa

Informacje o zgodności: Indie

Oświadczenie na temat recyklingu, obsługi elektrośmieci i zarządzania nimi w Indiach

W Indiach ta etykieta oznacza, że urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa domowego, komercyjnymi ani przemysłowymi. Należy oddać je w odpowiednim punkcie zbiórki, aby umożliwić recykling i odzysk surowców.

Google oświadcza, że to urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z określonymi w 2022 roku regułami zarządzania elektrośmieciami („Reguły”) i jest zgodne z Regułą 16 (1) dotyczącą ograniczenia stosowania niebezpiecznych substancji w produkcji sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz ich maksymalnej dozwolonej zawartości w materiałach jednorodnych według wagi (z uwzględnieniem wyjątków wymienionych w wykazie II).

Nieprawidłowa obsługa, utylizacja, recykling oraz przypadkowe lub celowe uszkodzenia elektrośmieci mogą stwarzać ryzyko obejmujące między innymi pożar, wybuch lub inne zagrożenia, a niekontrolowane usuwanie odpadów może negatywnie wpływać na środowisko, ponieważ uniemożliwia ponowne wykorzystanie surowców. Niektóre elektrośmieci mogą zawierać niebezpieczne związki chemiczne, które po utylizacji dokonywanej w nieprawidłowy sposób powodują toksyczne skażenie wody, gleby i innych zasobów naturalnych. Nieprawidłowa utylizacja może szkodliwie wpływać na życie roślin, zwierząt i ludzi.

Informacje o zgodności: Tajwan

台灣法規遵循

減少電磁波影響,請妥適使用

Tylko model GC3G8:
WCDMA 介面支援頻段: B1/B8
LTE 介面支援頻段: B1/B3/B7/B8/B28

取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理 法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

Zgodność z przepisami o stosowaniu substancji niebezpiecznych – Tajwan

Nazwa sprzętu: smartwatch Google Oznaczenie typu: G4TSL

設備名稱:Google 智慧型手錶,型號:G4TSL

Jednostka

限用物質及其化學符號

Substancje objęte ograniczeniami i ich symbole chemiczne

鉛 Ołów

(Pb)

汞 Rtęć

(Hg)

鎘 Kadm

(Cd)

六價鉻 Chrom sześciowartościowy

(Cr+6)

多溴聯苯 Polibromowane bifenyle

(PBB)

多溴二苯醚 Polibromowane difenyloetery (PBDE)

外殼 Obudowa

O

O

O

O

O

O

電子元件 Komponent elektroniczny

O

O

O

O

O

連接器 Złącze

O

O

O

O

O

O

電路板 Płytka drukowana

O

O

O

O

O

O

顯示 Wyświetlacz

O

O

O

O

O

O

電池 Bateria

O

O

O

O

O

配件 Akcesoria

O

O

O

O

O

其它 Inne

O

O

O

O

O

O

備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Uwaga 1. „Przekroczenie o co najmniej 0,1% wagowo” i „przekroczenie o co najmniej 0,01% wagowo” wskazują, że stwierdzona zawartość procentowa substancji podlegającej ograniczeniom przekracza referencyjną wartość procentową.

備考2.〝O〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Uwaga 2. Znak „O” wskazuje, że stwierdzona procentowa zawartość substancji objętej ograniczeniami nie przekracza referencyjnej wartości procentowej.

備考3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
Uwaga 3. Znak „-” oznacza, że substancja objęta ograniczeniami jest wyłączona.

Ograniczona gwarancja

Ograniczona gwarancja jest dostępna w Centrum gwarancji na sprzęt Google.

© 2023 Google LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Google, logo G, Pixel Watch, Fitbit, Android oraz powiązane znaki i logotypy są znakami towarowymi firmy Google LLC. USB-C® jest zastrzeżonym znakiem towarowym USB Implementers Forum. Znak słowny Bluetooth® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc. FeliCa jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Sony Group Corporation lub jej podmiotów stowarzyszonych.

true
Szukaj
Wyczyść wyszukiwanie
Zamknij wyszukiwanie
Menu główne
4220708262547451233
true
Wyszukaj w Centrum pomocy
true
true
true
false
false
false
false